collect的名词和形容词
collect的名词是collection。
collect

英 [kə'lekt] 美 [kə'lekt]

v. 收集;聚集;募捐;运走;使(自己)>冷静/p>
v. (动词)
collect既可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,多接名词、代词作宾语。collective
adj.
集体的;共有的;共同的;全体成员的;总体的;
例句:Their collective volume wasnt very large.
他们的总量不是太大。
Don't be a discredit to the collective.
别给集体丢脸。
This success was the result of a collective effort.
这次成功是全体努力的结果。
为什么香港电视剧里爱说英文
这个问题要从历史来看,香港被英国统治100年,由于英国本身是英语,当时香港又发展的比大陆快很多倍,并且与世界接轨,教育方面自然重视英语,外加出国留学很多,如果不学好英语在香港是发展受限的!会英语的话凸显个人素质比别人高,所以不会英语在香港是没有发展前景的!环境所迫!
其实主要是香港人说话会夹杂英语,原因是香港曾经是殖民地,因此很多中学都是纯英语教学(除了中国语文科),当然后来提倡母语教学,即广东话粤语教学,不过在这么多学校中,一般以英文教学的学校最吃香,用大陆的话说就是英语教学的都是属于重点中学。
而且香港的大学很多都是和国际接轨的,很多学科上课都是用英语,当然也有广东话和普通话,但是很多时候他们都需要用英语写论文,甚至有的人直接去英国或者美国读大学,长期浸泡在英语的环境里面,思考逻辑上都是英语,所以说话会中英夹杂。
其实在香港,有些人说英语就跟大陆人说普通话一样流利,甚至做到中英文无缝切换,大学生接受访问都可以做到全英文回答。所以这是习惯了。
其实不用大惊小怪,这只是语言习惯上的问题,就好像我们说普通话有时候也会夹杂方言。文化不同而已。
这是个历史性问题,香港早在1842年割让给英国,直至1997年回归。期间一百多年时间受西方文化影响是根深蒂固的。几乎每个香港人都有个英文名字,大部分人掌握粤语和英语两种语言。
电视剧也是来源于生活,香港人真实的生活中就动不动会在中文中夹杂些英语。如.Relax下啦,好Hurt等。这种现象在香港大多数电视剧中都会出现。平时接触到的香港人相互称呼都是使用英文名字,很多时候也会突然出来个英语,在一时想不起中文的表达或者是觉得英文表达这样事物更方便时变会出现类似情况。
受殖民地统治影响,香港比较好的学校招生都要面试英语的,甚至父母也需要英语面试。在这样的环境下他们的生活受英语影响再正常不过。
并不是港剧喜欢,而是香港人都这样说话。香港,一座资本主义的城市,才回归了那么些年。当地人以前都与英国人打交道,所以大人小孩老人都会说英语是不足为奇的。
像我,广东人,以粤语为母语。在接受了十多年义务教育之后,有些书面语或者专业术语并不能用粤语准确表达。所以你会看到说粤语夹杂着国语的我。
我认为这并不是香港人的普通话不好,而是在香港回归之前,香港是在英国人的管制之下。在香港人所受的教育过程中,英语被当成是出去粤语之外的正式语言,像许多的香港学校里直接使用英语教学,在回归之后,一国两制,只是在学习英语的同时,也开始了中文的学习。所以会有许多的对话中有英文单词出现。








